Solmuilla on niin useita nimiä, menee sekaisin. Isä puhui yksinkertaisesta ja kaksinkertaisesta solmusta kun opetti pojalle ensimmäistä solmiota sitomaan. Kaupasta sain kerran paperisen ohjeen mukaan jossa oli englantilainen ja ranskalainen solmu. Ne oli just ne samat joita isä kutsui yksinkertaiseksi ja kaksinkertaiseksi. Nyt tuo FiH näyttää siltä yksinkertaiselta eli englantilaiselta...vai miten ne menee?
"Yksinkertainen" ja "englantilainen" ovat yleisesti four in handista käytettyjä nimityksiä. Ainakin "yksinkertainen solmu" on harhaanjohtava käsite, koska eihän "kaksinkertainen solmu" ole tupla-fih, vaan Windor-solmu, jossa on ihan eri solmimisperiaate. Foorumilla vilisevät käsitteet four in hand, tupla-fih, Pratt, puoli-Windor ja Windsor. Ehkä myös Tauno-solmun voi jo lukea tähän luokkaan, koska ainakin siitä puhutaan aika ajoin.
Eri solmujen ja nimikkeiden kanssa ei kannata kuitenkaan tuskastua, koska todennäköisesti jokainen meistä tarvitsee vain muutamaa niistä. Tietysti jotkut ovat sitä mieltä, että solmu pitää valita tilaisuuden, käytetyn paidan kaulusmallin ja kehon mittasuhteiden mukaan. Mielestäni se on kuitenkin liiottelua, koska jokaiseen naamaan, kaulukseen ja tilaisuuteen sopivan solmun löytää, kun valitsee joko four in handin tai tupla-fih:n.
Tärkein valinta on mielestäni solmion leveys, pituus ja myös paksuus - ei solmu. Ne on parasta valita oman kehon mittasuhteiden mukaan, koska ne määrittävät myös solmun kokoa, oli käytetty solmu mikä tahansa.