Ehkä tämä lanka on hyvä paikka palata foorumille tauon jälkeen.
LotR ja sci-fin puolelta Adamsin klassikko Hitchhiker's Guide to the Galaxy ovat kyllä kaunista luettavaa englanniksi. Adams on yksi alkuperäisistä syistä miksi olen siirtynyt Amazonin asiakkaaksi ja lukemaan englanninkielisiä alkuteoksia: vaikka suomennos Linnunradan käsikirja liftareille on itsessään loistava, HHGTTG englanniksi on niin eeppinen jo kielellisellä tasolla, että kun molemmat on lukenut, ymmärtää konkreettisesti miksi osa käännöksistä eivät kolahda. Joskus teoksen meriitit ovat niin tiukasti alkuperäiskieleen sidottuja, että käännös yksinkertaisesti toimii vain korvikkeena.
Filosofiaa (Nietche, Russell, Plato, Popper, jne.) kun aloin englanniksi lukea, täytyy myöntää, että aluksi meinasi itku päästä. Jälkikäteen on jännä seurata omaa kehitystään. Juuri nyt luen Russelin Conquest of Happinessia (suom. Onnen valloittaminen).