• Tervetuloa foorumille Keikarin foorumi.
 

Uutiset:

Pukimo Raivio - aina klassista tyyliä.

Vieraile nyt:
www.pukimoraivio.fi

Päävalikko

Francis Bown

Aloittaja werther, 14.02.10 - klo:21:11

« edellinen - seuraava »

werther

Mielenkiintoista keskustelua aiheesta ja hyviä huomioita. Itse löysin vielä yhden vaihtoehdon; Francis Bown on sijoittanut omat nappinsa housujen edessä ulkopuolelle mutta takana sisäpuolelle, jotta Rolls Roycen nahkapenkkiin ei jää jälkiä kun hän ajaa ilman takkia. Onneksi Saabissani on vain kangasverhoilu.

dhilsu

^ Ei voi kuin osoittaa kunnioitusta Francis Bown perusteluille. Vastaansanomatonta, kaunista ja ah niin röyhkeää!

JMasa

Hyvin sanottu tuo röyhkeää.

werther

Hieman off-topic; edellämainittu Francis Bown lienee Keikarin lukijoille jo tuttu, mutta niiden jotka eivät häntä vielä tunne, kannattaa mennä tutustumaan miehen elämänkatsomukseen: http://www.bownsbespoke.com/tencommandments.htm
Tämä kaveri on tyylillisessä ehdottomuudessaan Hercule Poirotin ja Marsalkka Mannerheimin veroinen!

Ville

Francis Bown on Cambrigen käynyt pappi, joka sittemmin lopetti hengelliset työnsä ja siirtyi kaiketi lekotteluun. Rahaa miehellä piisaa, ja hän matkustelee, syö hyvin, ajelee Roll Roycella, ostelee bespoke-vaatteita sekä kirjoittaa elegantin pöyhkeästi. Mainion arrogantti veijari.
Pukimo Raivio: miesten käytetyt vaatteet - laatua järkihinnalla.
/

i v y m a n

Heh, olen ainoastaan yhden kohdan kanssa samaa mieltä.

( IV )  THOU SHALT HAVE A PARTING

Tämä on dogmi jota itsekin täysillä noudatan.

Herran muun uhoamisen jätän omaan arvoonsa. ;)
get your kicks on route six six six

JMasa

Lainaus käyttäjältä: ivyman - 16.02.10 - klo:08:19

( IV )  THOU SHALT HAVE A PARTING



Voisiko joku suomentaa tämän kohdan kun en itse oikein ymmärtänyt tuota.

Elenkhos

Parting on jakaus hiuksissa brittienglannissa. Amerikan englannissa (ja muualla) part.

JMasa

Kiitos, en vaivautunut etsimään sanakirjasta. Itselläni on selkeä jakaus, että ainakin tätä kohtaa noudatan.

Jami

Lainaus käyttäjältä: JMasa - 16.02.10 - klo:21:45
Kiitos, en vaivautunut etsimään sanakirjasta. Itselläni on selkeä jakaus, että ainakin tätä kohtaa noudatan.
www.sanakirja.org on muuten loistava kun nopeasti pitää jotain kääntää (toki Google Translate selaimen modulina on kans jees, maalaa ja hiiren oikealla kääntää Googlessa sen).
Rakkaudella maalta: http://www.kuusikorpi.fi

JMasa

Kiitos vihjeestä Jami!

Ville

Google Translaten olen havainnut tehokkaimmaksi ja tarkimmaksi ilmaiseksi käännöspalveluksi. Että ne Google ihmiset osaa...
Pukimo Raivio: miesten käytetyt vaatteet - laatua järkihinnalla.
/