Periaatteessa olen samaa mieltä.. Mutta. Hiukan näitä kommentteja lukiessa mielessäni herää kysymys: kumpi tämä Keikari oikein on, keskustelufoorumi vai kielitoimiston koelaboratorio?
Toki, myönnän itse varsin usein syyllistyväni mainittuihin anglismeihin, joko laiskuuttani, kiiressä tai yksinkertaisesti tietämättömyyttäni ts. ihan kaikki vaatetermistön hienoimmat kotimaiset vivahteet eivät ole hallussani. Ja aika usein käytän niitä myös tietystä tottumuksesta: Roetzelia lukuunottamatta olen kaiken sen, mitä räteistä ja lumpuista tiedän lukenut englanniksi. Lisäksi, suosin joitakin termejä ihan käytännön kiiresyistä, vaikkapa usein viljelemääni termiä ocbd (oxford cloth button down). Kas kun, jotenkin tuo 'oxford-kankainen nappikauluspaita' on varsin pitkä kirjoittaa ja on angloaamerikkalaista lyhennettään huomattavasti jäykemmän - ja siten hölmömmän - oloinen kotimaisessa tekstissä. Ja suomalaista - kenties juuri nyt lanseeraamaani - lyhennettä OKNKP tuskin kovinkaan moni tajuaisi. OKNKP? Onko sillä jotain tekemistä NKP:n, kanssa? Jokin uusi SMERSHIN alajaosto? Vai sittenkin CIA tai NSA asialla? Mossadiakin epäillään..
Sinänsäshän olebn erittäin hyvilläni tämän foorumin yleisestä pyrkimyksestä hyvään kielenkäyttöön, mutta minne vedetään raja ja kuka sen määrittää? Pitääkö olla näyttää äidinkielen laudatur-paperit ja näytekirjoitus kyvystä ammattitasoiseen tekstintuottamiseen ennen kuin edes saa kirjoittaa tänne?
Kieltämättä, jos mennään kielellisiin ärsytyksen aiheisiin, itseäni ärsyttävät vaateterminologiaan liittyviä anglismeja reipaasti enemmän esim osaamattomuus yhdyssanojen tai virkkeiden sisäisten viittaussuhteiden kanssa. Silti en aio niitä nähdessäni alkaa huomautella ja korjata toisten kielenkäyttöä. Semmoinen on huonoa käytöstä joka sotii tämän foorumin - käsittääkseni - herrasmiesmäistä perusideaa vastaan.
Lopuksi pieni huumorpala ettei mene liian vakavaksi: tästä lähin aion viitata herringbone-termiin mielestäni kalanruotoa tarkemmalla käännöksellä sillinluu.