Kirjoittaja Aihe: Mitä luet nyt?  (Luettu 353771 kertaa)

Jälkiviisas

  • Legenda
  • *****
  • Viestejä: 3735
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #165 : 05.08.11 - klo:22:44 »
Vielä kun Brown oppisi kirjoittamaan niin olisi ainesta päteväksi kirjailijaksi.
Tämä viesti ei sisällä satunnaista huutelua tai ylläpidon kritisoimista.

AlecLewain

  • Auktoriteetti
  • ****
  • Viestejä: 527
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #166 : 18.08.11 - klo:09:42 »
En tiedä miten olen onnistunut tähän asti missaamaan Raymond E. Feistin fantasiakirjat. Olen käytännössä ahminut Käärmesodan tarun kolme ensimmäistä kirjaa ja viimeinen kirja odottaa aloittamista. Harmillisesti näitä kirjoja on suomennettu vain nämä neljä. Muuta tuotantoa olisi vaikka kuinka paljon.

Jälkiviisas

  • Legenda
  • *****
  • Viestejä: 3735
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #167 : 18.08.11 - klo:13:25 »
En tiedä miten olen onnistunut tähän asti missaamaan Raymond E. Feistin fantasiakirjat.

Varmaan sen takia, että kaveri kloonaa yhden ideansa ja toteuttaa sen aina vain huonommin.
Käärmesota on ihan hyvä, jos kestää lajityypin kliseet ja vastaavat, mutta kannattaa jättää siihen. Muissakin Feistin kirjoissa ja kirjasarjoissa tulee toisesta ulottuvuudesta pseudomongoleja/japanilaisia/tiesmitä ja maailmankaikkeus on vaarassa ja...
Tämä viesti ei sisällä satunnaista huutelua tai ylläpidon kritisoimista.

AlecLewain

  • Auktoriteetti
  • ****
  • Viestejä: 527
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #168 : 19.08.11 - klo:09:52 »
Kiitokset tiedosta. Olenkin tässä pohtinut, että alkaisinko lukea niitä englanniksi. Enpä taida viitsiä.

Jälkiviisas

  • Legenda
  • *****
  • Viestejä: 3735
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #169 : 19.08.11 - klo:14:52 »
Kiitokset tiedosta. Olenkin tässä pohtinut, että alkaisinko lukea niitä englanniksi. Enpä taida viitsiä.

Tosin jos on aikaa ja aivorehkintä ei kiinnosta niin Feistiä voi lukea samankaltaisella perverssillä liikenneonnettomuudenseuranta-asenteella kuin vaikkapa lajityypin kuningasta Eddingsiä.
Tämä viesti ei sisällä satunnaista huutelua tai ylläpidon kritisoimista.

Pasigo

  • Edistynyt
  • *
  • Viestejä: 57
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #170 : 19.08.11 - klo:19:11 »
Olen todennut että kirjat kannattaa aina lukea niiden alkuperäiskielellä, jos suinkin vain mahdollista. Itse en ikävä kyllä lue sujuvasti suomen lisäksi kuin englantia, ja ruotsia hankalasti. Suomennoksissa katoaa aina jotain kirjan varsinaisesta luonteesta, ja niiden taso on myös joitakin poikkeuksia lukuunottamatta aika kehno.
Sitäpaitsi englanninkieliset kirjat ovat edullisempiakin, tietysti netistä tilaten.

Nyt on luennassa Tim Weinerin "CIA-Yhdysvaltain keskustiedustelupalvelun historia". Antikvariaattilöytö, suomennettu versio.

ttuomine

  • Edistynyt
  • *
  • Viestejä: 92
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #171 : 19.08.11 - klo:21:39 »
Kemppinen, Poropolku kutsuu.
Kesän aikana tullut luettua myös herran muita kirjoja.

Miguel

  • Auktoriteetti
  • ****
  • Viestejä: 687
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #172 : 21.08.11 - klo:22:49 »
...kirjat kannattaa aina lukea niiden alkuperäiskielellä

Ehdottoman totta. Syy opiskella kieliä. Huonollakin kielen osaamisella pääsee lukemisen makuun kun vain valitsee tarpeeksi helppolukuisen kirjan tai vaikka sarjakuvan, jos kirjakirja on liian haastava.

Aivan totta. Jos joku on niin idiootti, ettei osaa saksaa, japania tai espanjaa, niin ei ole oikeutettu nauttimaan kirjallisuudesta. Aku Ankka ja Raamattukin on tuhottu kun ne on käännetty junttilandian, eli Suomen, kielelle. Dostojevskit ja Tsehovitkin pitäisi osata lukea kyrillisillä aakkosilla, on silkkaa hapatusta edes ajatella niiden pilaamista arabialaisilla aakkosilla!

Jälkiviisas

  • Legenda
  • *****
  • Viestejä: 3735
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #173 : 21.08.11 - klo:23:58 »
Minusta totuus on jossain puolivälissä tässäkin asiassa.
Jos kieltä ei osaa niin tokihan sitten suomennos on hyvä vaihtoehto. Samaten itse käytän sellaista (varmaan joidenkin mielestä rahvaan saastuttamaa ja ihmisarvolle sopimatonta) laitosta kuin kirjasto, josta löytää ihan kivasti kirjoja ja täysin korvauksetta!

Tokihan on sitten sellaisia kirjailijoita ja kirjoja, joista tietää, että kieli on itsessään niin tärkeässä osassa, että ihan kielestä nauttiakseen ja omaa kielitaitoaan kehittääkseen lukee alkuperäiskielellä eli omalla kohdalla englanniksi, saksaksi tai ruotsiksi.

Sitten on tietysti kirjoja, joista ei osaa alkuperäiskieltä ja käännös on ainoa vaihtoehto eikä suomeksi käännetyn ero muihin käännöksiin ole merkittävä. Samaten on kirjoja, jotka haluaa vain lukea ilman sen kummempaa ja näissä kirjoissa suomennoksen lukeminen on vain todella paljon kätevämpää.
Tämä viesti ei sisällä satunnaista huutelua tai ylläpidon kritisoimista.

bowtiepasta

  • Legenda
  • *****
  • Viestejä: 2071
  • champion, undefeated
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #174 : 22.08.11 - klo:00:16 »
Toisaalta esim itselleni Moby Dick oli sellainen teos, että englanninkielisen laitoksen lukemisen jälkeen tuli hieman fiilis josko tekisi hyvää vielä sama lukea suomennoksena. Melvillen käyttämä kieli ja sanasto oli sen verran vaikeaa itselleni, että vaikka kyllä kirjan pystyin lukemaan (ja wanhan englannin sanasto karttui) niin tuli sitä ajoittain miettineeksi olisiko mahdollisesti suomennoksen lukeminen ollut ensimmäisellä kierroksella fiksumpaa.

Ainakin voisi olettaa että Moby Dickin kääntäneellä on ollut kieli paremmin hallussa kuin itselläni, eli ehkä itseasiassa teoksen olisi sisäistänyt paremmin jos olisi suoraan tarttunut kotimaiseen laitokseen.
Suurinta kaikessa...Miehuudessa...On olla Jumalan rakastaja!

AlecLewain

  • Auktoriteetti
  • ****
  • Viestejä: 527
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #175 : 22.08.11 - klo:08:45 »
Kiitokset tiedosta. Olenkin tässä pohtinut, että alkaisinko lukea niitä englanniksi. Enpä taida viitsiä.

Tosin jos on aikaa ja aivorehkintä ei kiinnosta niin Feistiä voi lukea samankaltaisella perverssillä liikenneonnettomuudenseuranta-asenteella kuin vaikkapa lajityypin kuningasta Eddingsiä.

Kieltämättä Eddings on ihan oma lukunsa tällä saralla. Joskus nuorempana, kun en tiennyt paremmasta, tuli Eddingsin tuotanto kahlattua läpi. Valitettavasti.

Ville

  • Satraappi
  • Ylläpitäjä
  • Legenda
  • *****
  • Viestejä: 9273
    • Profiili
    • http://www.keikari.com
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #176 : 22.08.11 - klo:14:19 »
Nyt kun tästä englannin kielestä tuli puhe: toistaiseksi vaativimmat eteen tulleet tekstit ovat 1800-luvun hienostelevaa, koukeroista tyyliä edustavat romaanit kuten Mary Shelleyn Frankenstein. Oma osansa on ajan lauserakenteilla, jotka luotiin rasittavan pitkiksi ja monia sivulauseita heitellen. Silti ykkösenä haastavuudessa mainitsen Tolkienin LotR-trilogian ja Silmarillionin. Mikäli nämä selvittää juuri sanakirjaan katsomatta, lukija on vahvalla natiivitasolla. Täysin oma lukunsa ovat filosofian merkkiteokset, joihin en englannin kielisinä edes halua koskea.

Haaste on heitetty.
Pukimo Raivio: miesten käytetyt vaatteet - laatua järkihinnalla.
/

Jälkiviisas

  • Legenda
  • *****
  • Viestejä: 3735
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #177 : 22.08.11 - klo:14:54 »
Nyt kun tästä englannin kielestä tuli puhe: toistaiseksi vaativimmat eteen tulleet tekstit ovat 1800-luvun hienostelevaa, koukeroista tyyliä edustavat romaanit kuten Mary Shelleyn Frankenstein.

Ivanhoe on samaa kastia.
Myös siinä, että kielellisten koukeroiden lisäksi Frankensteinia, Stokerin Draculaa ja Scottin Ivanhoeta yhdistää, että valtaosalle nykylukijoista kirjat ovat myös pirskatin tylsiä.

Lainaus
Silti ykkösenä haastavuudessa mainitsen Tolkienin LotR-trilogian ja Silmarillionin. Mikäli nämä selvittää juuri sanakirjaan katsomatta, lukija on vahvalla natiivitasolla.

No jaa, Tolkien kuitenkin kielitieteilijäksi ja varsin kuivaksi professoriksi hallitsi suhteellisen joustavan kielenkäytön. Tosin Kersti Juvan (ja Eila Pennasen) käännös on myös vahvaa ja osaavaa suomea, joten jos joskus kirjasarjan uudestaan luen niin suomennos riittää hyvin.

Käännöksissähän on hyvä muistaa, että osa on ihan kohdekielen merkkiteoksia ja sinällään siis loistavaa suomea. 

Lainaus
Täysin oma lukunsa ovat filosofian merkkiteokset, joihin en englannin kielisinä edes halua koskea.

Tosimies lukee Heideggeria saksaksi ja Tolstoi venäjäksi.
Molempia kokeilleena olen ensimmäisenä myöntämässä, että en ole tosimies.
Tämä viesti ei sisällä satunnaista huutelua tai ylläpidon kritisoimista.

haba

  • Edistynyt
  • *
  • Viestejä: 87
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #178 : 22.08.11 - klo:15:10 »
Itsellänikin on tuo Moby Dick ollut ikuisuusprojektina jo ties kuinka kauan ja täytyy myöntää että kirjan englanti on haasteellista. Englanninkielisiä klasskoita saa näppärästi 1-2€ kipale Wordsworth Classic sarjassa kirjakauppojen alelaareista, näin on tullut Dickensit ja muut selattua. James Joycen Odysseus on ollut sellainen opus jossa täytyi aikanaan nostaa kädet pystyyn vaan kohta voisi olla aika jo uudelle yritykselle.

Käännöksistä sen verran että suomalaisten käännösten taso on yleensä niin hyvä ettei minulla ainakaan ole ollut valittamisen aihetta, usein päinvastoin - yleisen kesälukemistoni, Terry Pratchettin, luen mielelläni sekä englanniksi että suomeksi sillä suomennosten kekseliäisyys on joskus suorastaan häikäisevää ja alkuperäisen tekstin sisältämät kielellisiä leikit on pakko saada lukuea englanniksi samalla miettien 'Miten ihmeessä se tuonkin kääntää?'.
I'm not obsessed, just extremely dedicated.

rjs

  • Flanööri
  • **
  • Viestejä: 276
    • Profiili
Vs: Mitä luet nyt?
« Vastaus #179 : 23.08.11 - klo:20:06 »
Nyt kun tästä englannin kielestä tuli puhe: toistaiseksi vaativimmat eteen tulleet tekstit ovat 1800-luvun hienostelevaa, koukeroista tyyliä edustavat romaanit kuten Mary Shelleyn Frankenstein. Oma osansa on ajan lauserakenteilla, jotka luotiin rasittavan pitkiksi ja monia sivulauseita heitellen. Silti ykkösenä haastavuudessa mainitsen Tolkienin LotR-trilogian ja Silmarillionin. Mikäli nämä selvittää juuri sanakirjaan katsomatta, lukija on vahvalla natiivitasolla. Täysin oma lukunsa ovat filosofian merkkiteokset, joihin en englannin kielisinä edes halua koskea.

Haaste on heitetty.

En tiedä kelpaako tämä kilpailuun, mutta yritetään: http://www.trentu.ca/faculty/jjoyce/fw-3.htm